Translation of "nemmeno come" in English


How to use "nemmeno come" in sentences:

Non so nemmeno come vi chiamate.
I don't even know your name.
Non sai nemmeno come mi chiamo.
You don't even know my name.
Non so nemmeno come sia successo.
I don't even know how it happened.
Non sai nemmeno come si chiama.
You don't even know her name.
Non so nemmeno come si chiami.
I don't even know what you call it.
Non so nemmeno come sono arrivata qui.
I don't even know how I got out here.
Signore e signori, non ne prenderei 200 nemmeno come caparra.
Ladies and gentlemen, I wouldn't even take 200 as a deposit.
Non so nemmeno come sono giunto a casa.
In fact, I don't even remember how I got home.
Non so nemmeno come si chiama.
I don't even know her name.
Non so nemmeno come funziona questo coso.
Look, I really don't remember how this thing works.
Un barbaro come te non saprebbe nemmeno come usarlo.
And it's worth a lot to me. But to a barbarian like you, it's nothing.
Non sai cosa stai facendo, non sai nemmeno come mi chiamo.
Leonard, you don't know what's going on. - You don't even know my name.
Lei non sa nemmeno come mi chiamo.
She doesn't even know my name.
Probabilmente non ti ricordi nemmeno come mi chiamo.
You probably don't even remember my name.
Non so nemmeno come cominciare a dirti quanto mi mancherai.
I can't even begin to explain to you how much I am gonna miss you.
Questo tizio non si ammala nemmeno come una persona normale.
This guy doesn't even get sick like a regular person.
Non so nemmeno come fare ad essere sincero.
I don't even know how to be honest.
Non so nemmeno come ho trovato questa.
I don't know how I got this one.
Che valore può mai avere una presentazione formale quando non ricordate nemmeno come mi chiamo?
What value is there in an introduction when you cannot even remember my name?
Ma non so nemmeno come ti chiami.
But I don't even know your name.
Scusa, non so nemmeno come ti chiami.
Sorry, I don't even know your name.
Non mi chiedi nemmeno come è andata oggi?
Aren't you going to ask me how it went?
Non so nemmeno come sei riuscita a filmarlo, ma non giochero' con te questa volta.
I DON'T KNOW HOW YOU EVEN FILMED THAT, BUT I'M NOT PLAYING WITH YOU THIS TIME.
Non so nemmeno come sia arrivato qui.
I don't even know how I got here.
Posso andarmene, e non sai nemmeno come mi chiamo.
Well, I'm just gonna leave, and you don't know my name.
Sicuro che non sai nemmeno come si fa.
You probable do not even know how.
No, non so nemmeno come abbia fatto a farlo.
No. I have no clue how I did that.
E non sappiamo perche' e nemmeno come.
Just don't know why and how. - It's not what you think.
Non so nemmeno come ti chiami.
I don't even know your name. Dagon.
E non siamo nemmeno come quelli che stanno a nord delle Torri Gemelle.
And we're not like the people north of the Twins.
Non mi importa nemmeno come mai conosci mia figlia.
I don't even care how you know my daughter.
Non so nemmeno come sia finito qui, che altro potrei darti, cazzo?
I don't even fucking know how I got here. What more can I fucking give?
Cazzo, ancora non sappiamo nemmeno come si chiama.
Hell, we still don't know your real name.
Non so nemmeno come si fa.
I don't know how to hack.
Come possiamo combattere gli Altri se non sappiamo nemmeno come sono fatti?
How are we supposed to fight the Others if we don't even know what they are?
Non so nemmeno come rispondere a qualcuno cosi' schietto come te.
I don't know how to respond when someone is as candid as you are.
Probabilmente non e' andata nemmeno come volevi tu.
Probably didn't turn out how you wanted it, either.
Non so nemmeno come sono arrivato qui.
I don't even know how I got to this place.
Non ricordo nemmeno come mi chiamo.
I don't even remember my own name.
A volte non so nemmeno come potremo farcela.
Sometimes I don't know how we're gonna make it.
Mi dispiace, ma non so nemmeno come ti chiami.
I'm sorry. I... I don't even know your name.
Ho detto che la sua camera era "fantazzica" Non esiste nemmeno come parola!
I called her bedroom "fantazing." That's not even a word.
Dana invece non la fa nemmeno, come se stessi tentando di avvelenarla.
Dana doesn't touch breakfast. It's as if you're trying to poison her.
Ebbene, non sanno nemmeno come si fa!
Well then, they don't even know to do that.
E' passato cosi' tanto tempo, che forse non ricordi nemmeno come si usa.
It's been so long, you probably don't remember how that thing works.
James Franco non sa nemmeno come mi chiamo.
James Franco doesn't even know my name.
Davvero, non so nemmeno come salutarlo.
I really just don't even know how to say hello.
Ma non capisco nemmeno come rovini la magia.
But I also don't understand how it does ruin the magic.
E nemmeno come un'azienda tecnologica, ma più come Internet stesso.
And not even like a tech company, but more like the Internet itself.
1.509507894516s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?